National Repository of Grey Literature 4 records found  Search took 0.00 seconds. 
Panoptical tropes and negotiations between art and politics in Charles Johnson's short fiction
Ženíšek, Jakub ; Procházka, Martin (advisor) ; Jařab, Josef (referee) ; Veselá, Pavla (referee)
Doctoral dissertation: Panoptical tropes and negotiations between art and politics in Charles Johnson's short fiction Abstract The dissertation traces the uneasy marriage between ideology and aesthetics in African American literature, and its reflections in Charles Johnson's short fiction. The historical introduction is an attempt to reevaluate the tradition of ideological self-policing in African American literature. Its central thesis resides in the claim that African American literature and its critical reception has still retained some of this ideological template, in a manner and degree that throws it out of sync with the mainstream trajectory of American literature. This lingering anachronism cannot be legitimately attributed to a single causative circumstance, yet one of the more obvious explanations for this residual trend is the living memory of overt discriminatory practices in many parts of the United States, which is why the centrifugal literary discourses of assimilationism and protest fiction are still very vibrant. This simple argument alone provides a sufficient basis for contextualizing and understanding the thesis that ideological writing still inadvertently manages to find its way into African American fictional pursuits. This is also underscored by the observable fact that even the...
Figures of speech in non-literary translations
Mazancová, Zuzana ; Králová, Jana (advisor) ; Eichl, Radek (referee)
The present thesis deals with figures of speech in non-literary texts and with the problems connected to their translation. The first part is dedicated to the theoretical description of figures of speech. First we deal with their definition according to the Czech and Spanish terminology and next we proceed to the figures that can be expected in popular science texts. We deal mainly with metaphors, their classification and opinions of translation scientists about the possibilities of their translation; but we mention also simile, metonymy and synecdoche. The second chapter is dedicated to popular science texts, to the problems connected to their translation, to the presence of metaphors in this type of texts and to their translation. In the second part we describe the analysed texts and the methods used in our work; the third part deals with the results of our analysis. During our analysis we found the same amount of figures of speech in both languages. Metaphors predominate in both languages, but while in Czech they represent the absolute majority of all figures, in Spanish they represent only a half of all the examples. Personification also appears many times in Spanish texts, but in Czech texts it doesn't appear in such a large measure. Metonymy, synecdoche and rhetorical question are represented...

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.